Ali’s beautiful name flows deep within the vein
A spring of which flowers near it never complain
O’ Haider from our eyes our tears like rivers rain
We’re the Ansar, and your absence, it brings us pain
When will the day come when we visit you again?
Will it be after we are killed for your Hussain?
Today our lives we shall give… just so that we can relive…
شوفت ضريحك يا حيدر .. شوفت ضريحك
A sight that is expensive… its absence is destructive
شوفت ضريحك يا حيدر .. شوفت ضريحك
بروحي اشتريتك .. لا تظن نسيتك
* * *
يا يوم أشوف أعتابك .. أوقف حزين ببابك
وارجع أزورك يا حيدر .. وارجع أزورك
طوّل عليه غيابك .. مشتاق أشم ترابك
وارجع أزورك يا حيدر .. وارجع أزورك
آنه الهويتك .. لا تظن نسيتك
* * *
O’ Haider we’ve longed to see you for years and years
When we cried, the sight of your shrine flowed in our tears
Today for your Hussain we face arrows and spears
Hoping that when we die your shrine to us appears
Now that the time of death O’ Haider to us nears
Will we see you? O’ Ali death upon us peers
O’ Haider are you listening… for Hussain we’re battling
كل فكري يمك يا حيدر .. كل فكري يمك
To the battle we’re leaving… and of you we are thinking
كل فكري يمك يا حيدر .. كل فكري يمك
عشت بثنيتك .. لا تظن نسيتك
* * *
You taught us O’ Haider never to be oppressed
And all our swords against Yazid’s hand we have pressed
Today in the armour of death we are all dressed
And our last wills to our families are addressed
We are proud but so many of us are distressed
It’s been too long since with seeing you we’ve been blessed
How long has it really been… Ali when have we last seen?
مشتاق أشوفك يا حيدر .. مشتاق أشوفك
O’ Haider on hope we lean… still hoping in the unseen
مشتاق أشوفك يا حيدر .. مشتاق أشوفك
ياما نخيتك .. لا تظن نسيتك
* * *
O’ Haider for Hussain the blood of our veins flows
Seventy two, for him three-thousand we’d oppose
Every man cries your name before to war he goes
We’d die a thousand times for Hussain and he knows
The way you fought at Badr every man follows
Haider with our blood we’ll start drawing your shadows
O’ our beloved with our blood… we shall draw out our beloved
أرسم خيالك يا حيدر .. أرسم خيالك
As the arrows to us flood… we shall draw out what we loved
أرسم خيالك يا حيدر .. أرسم خيالك
بروحي لقيتك .. لا تظن نسيتك
* * *
O’ Haider with our blood the sword we defeated
With our bodies the name of Hussain we lifted
When we’re buried and with the dust we are greeted
We won’t feel any pain or fear on us weighted
Because we’ll see the sight that we have awaited
And cry finally his grave we have visited
And when we stand there we’ll say… as from our crying we sway
حيّرني بعدك يا حيدر .. حيّرني بعدك
Finally by you we pray… nothing can take it away
حيّرني بعدك يا حيدر .. حيّرني بعدك
ترحمني ريتك .. لا تظن نسيتك
* * *
(London – 06/11/13)